Võro is a descendant of the old South Estonian tribal language and is the least influenced by Standard Estonian (based on Northern Estonian dialects). Võro was once spoken further south and east of historical Võromaa in what is now Latvia and Russia. In addition to Võro, other contemporary variants of South Estonian include the Mulgi, Tartu and Seto language or dialect.
One of the earliest written evidences of South Estonian is a translation of the New Testament (Wastne Testament) published in 1686. Although the status of South Estonian began to diminish after the 1880s, the language began to undergo a revival in the late 1980s.
Present situation
Today, Võro is used in the works of some of Estonia's most well known playwrights, poets, and authors. Võro is taught once a week in 26 schools. The only Võro newspaper, Uma Leht, comes out twice a month. Estonia's contribution to the Eurovision Song Contest 2004 was the song "Tii", which was performed by Neiokõsõ in Võro. The language is seriously endangered by standard Estonian due to the lack of the government's legal commitment to protect the language.
Writing system
Võro employs the Latin alphabet, like Estonian and Finnish.
Most letters (including ä, ö, ü, and õ) denote the same sounds as in Estonian, with a few exceptions. The letter q stands for the glottal stop /ʔ/, y denotes /ɨ/ (a vowel very close to Russianы or Polishy), the acute accent marks palatalization of consonants (like in Polish): ś, ń, ľ, ť, ḱ, h́, ḿ, and so on.
Phonology
Vowels
Front
Back
Unrounded
Rounded
Unrounded
Rounded
Close
i
y
ɨ
u
Mid
e
ø
ɤ
o
Open
æ
ɑ
In Võro there is vowel harmony, typical of many Finno-Ugric languages but lacking in modern standard Estonian.
All Võro consonants (except /j/ and /ʔ/) can be palatalized. The glottal stop (q, IPA[ʔ]) is a very common sound in Võro.
Language example
Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights in Võro: Kõik inemiseq sünnüseq avvo ja õiguisi poolõst ütesugumaidsis. Näile om annõt mudsu ja süämetunnistus ja nä piät ütstõõsõga vele muudu läbi käümä.
As comparison the same sentence in Standard Estonian: Kõik inimesed sünnivad vabadena ja võrdsetena oma väärikuselt ja õigustelt. Neile on antud mõistus ja südametunnistus ja nende suhtumist üksteisesse peab kandma vendluse vaim.
Differences between Võro and Estonian
Significant difference between standard Estonian and the Võro language is vowel harmony. There is no vowel harmony in the majority of North Estonian dialects and standard Estonian, but it exists in the Võro language; compare:
Estonian
Võro
Meaning
küla
külä
village
küsinud
küsünüq
(has been) asked
hõbedane
hõbõhõnõ
(made of) silver
Some morphological features of the Võro language are considered to be very old. For instance the 3rd person singular of the indicative mood can be either without an ending or, alternatively, with a s-ending:
Estonian
Võro
Meaning
kirjutab
kirotas
he writes
annab
and
he gives
Among the Finnic languages, such double verb conjugation can be found only in the South Estonian and Karelian languages.
Võro has a negative particle that is appended to the end of the verb, whereas standard Estonian has a negative verb, which precedes the verb. In standard Estonian, the negative verb ei is used in both present and past negation, whereas in Võro the same is expressed by different particles:
Estonian
Võro
Meaning
sa ei anna
saq anna-aiq
You don't give
ma ei tule
maq tulõ-õiq
I don't come
sa ei andnud
saq anna-as
You didn't give
ma ei tulnud
maq tulõ-õs
I didn't come
Differences in vocabulary between Estonian and the Võro language can be clearly seen in everyday speech (yet a common Estonian is able to understand most everyday Võro words, since many of them exist in Standard Estonian as dialectal synonyms for the words given or in literary language):
Estonian
Võro
Estonian (dialectal) literary word
Meaning
punane
verrev
verev
red
soe
lämmi
lämmi, lämbe
warm
jahe
oigõ
-
cool, chilly
õde
sõsar
sõsar- (in compound words)
sister
uus
vahtsõnõ
vastne
new
koer
pini
peni
dog
pöial
päss
-
thumb
pesema
mõskma
mõskma
to wash
tänavu
timahavva
-
this year
hunt
susi
susi
wolf
mäger
kähr
-
badger
laupäev
puulpäiv
-
Saturday
surema
kuulma
koolma
to die
sõstar
hõrak
-
currant
kask
kõiv
kõiv
birch
nutma
ikma
itkema
to weep
märkama
rõbahtama
-
to notice
Bibliography
Ehala, Martin & Niglas, Katrin (2007): Empirical evaluation of a mathematical model of ethnolinguistic vitality: the case of Võro. Journal of Multilingual and Multicultural Development.
Eller, Kalle (1999): Võro-Seto language. Võro Instituut'. Võro.
Iva, Sulev; Pajusalu, Karl (2004): The Võro Language: Historical Development and Present Situation. In: Language Policy and Sociolinguistics I: "Regional Languages in the New Europe" International Scientific Conference; Rēzeknes Augstskola, Latvija; 20-23 May 2004. Rezekne: Rezekne Augstskolas Izdevnieceba, 2004, 58 - 63.
Iva, Sulev (2007): Võru kirjakeele sõnamuutmissüsteem (Inflectional Morphology in the Võro Literary Language). Dissertationes Philologiae Estonicae Universitatis Tartuensis 20, Tartu: Tartu Ülikooli Kirjastus (online: http://dspace.utlib.ee/dspace/bitstream/10062/4860/1/iva_sulev.pdf, English summary pp 144-146).
Jüvä, Sullõv (2002): Võro-eesti synaraamat (Võro-Estonian dictionary). Publications of Võro Institute 12. Tarto-Võro.
Keem, Hella (1997): Võru keel (Võro language). Võro Instituut ja Eesti teaduste akadeemia Emakeele selts. Tallinn.
Koreinik, Kadri; Pajusalu, Karl (2007): Language naming practices and linguistic identity in South-Eastern Estonia. – Language and Identity in the Finno-Ugric World. Proceedings of the Fourth International Symposium at the University of Groningen, May 17–19, 2006. R. Blokland and C. Hasselblatt (eds). (Studia Fenno-Ugrica Groningana 4). Maastricht: Shaker.